A “Worm”, by any other name, may not be “Rosie”!
Here are three different Hebrew words that have been translated, “Worm”:
1. Isa 51:8;
(Sa-Sa = סָס = a worm, similar to the Latin term: “coccus = a small insect that begins its life as a worm”)
2. Job 24:20; 17:14;
(R-M-Ha = רִמָּה = a worm or maggot that feeds on dead bodies)
3. Job 25:6; Psa 22:6; Isa 41:14; 66:24;
(tH-Wu-L-Oa...tH = תּוֹלַעַת = Crimson...Marked) and mistranslated into the word (worm?
(while feeding on the sap of oak trees, the female insect, “coccus ilicis”, produces small scarlet colored worms, that are used to create a red colored dye)
However, the Hebrew word: (tH-Wu-L-Oa = תּוֹלַעַ = only emphasizes the color, Crimson or Scarlet.
(tH-Wu-L-Oa...tH = תּוֹלַעַת = Crimson or Scarlet = “תּוֹלַעַ”...Marked = “ת”, a suffix representing a sign or marker)